• 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出

別再中英文夾雜!要講就乾脆整句都講英文啦!

本文共2090字

經濟日報 希平方 - 攻其不背

不知道大家身邊有沒有一種人,他們很常在一句中文裡面夾雜好多英文單字。雖然常練習說英文是件好事,可是聽的人需要一直中英雙聲道的轉換,心好累啊~~而如果你面對的是朋友的話,還可以虧他兩句,但如果是公司老闆常常這樣,心裡應該會很常大喊:「你要就整句都用英文講啦!」

圖片來源:Designed by Freepik
圖片來源:Designed by Freepik

今天我們就來看看,以下雙聲道的句子應該怎麼用全英文說。

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

本週免費看VIP文章,剩
或者
選擇下列方案繼續閱讀:

加入數位訂閱 暢讀所有內容


彭博等8大外媒、深度內容、產業資料庫、早安經濟日報、台股明星賽、無廣告環境

加入udn會員 閱讀部分付費內容

免費加入

會員可享有收藏新聞、追蹤關鍵字.使用看盤系統等服務

登入udn會員 免費試閱

線上學英文的領導品牌:希平方,超過二十年教學經驗,希平方「攻其不背」全世界最強效的線上英文學習系統,透過獨家專利「計畫式學習法」形成長久記憶,客製化打造出適合個人程度、興趣的專屬課程。數萬人驗證的超強效學習系統,攻其不背,學英文再也不用背,英文突飛猛進!

延伸閱讀

上一篇
【那些課本沒教的英文】My little brother is such a pain. 意思難道不是『我弟弟很痛。』?
下一篇
報稅季來臨!從TOEIC英文學tax的用法

相關

熱門

看更多

看更多

留言

完成

成功收藏,前往會員中心查看!