打開 App

  • 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出

老外說My phone is flat,不是「手機很平」!

圖/pixabay
圖/pixabay

本文共1119字

經濟日報 世界公民文化中心

Jane和她的外國朋友在講電話,講到一半,朋友說:"My phone is flat."“手機是平的?"這是什麼意思,難道有圓的手機嗎?

原來flat不只是平的意思。今天來看看flat這個好用的字。

1.My phone is flat.

(X)我的手機是平的。

(O)我的手機沒電了。

Flat大家最熟悉的意思是「平坦」,知名作家Thomas Friedman的代表作《世界是平的》,英文原名就是《The World Is Flat》。除了「平坦」之外,在英國人口中,flat也指「公寓」,同住在一間公寓的叫flatmate。而美國人稱公寓為apartment。

手機沒電,美國人更常用"dead"。例如:

My phone went dead suddenly. 我的手機突然就沒電了。

英國人講電池或手機沒電,常用flat,多看一例,熟悉用法:

I left my car lights on and now the battery is flat. 我的車燈沒關,現在電池沒電了。

2.…..and that’s flat!

(X)那就是平的。

(O)就是這樣,不用再說了。

這是一個比較老派的用法,也還算常見,意思是「沒有商量的餘地,就這麼定了」。例如:

I'm not coming, and that's flat! 我不去,不用再說了!

Flat在這裡的意思是「固定的、不變的」。Flat有這個意思的用法,再來看一例:

We charge a flat rate of $25 per hour. 我們每小時統一收費25美元。

3.Flat out

(X)完全躺平的

(O)竭盡全力地/精疲力竭的/直截了當地

Flat out這個片語有多個意思。它可以指「全力以赴」:

We've been working flat out to get this done. 為了完成這項工作,我們一直在全力以赴。

也有「精疲力竭」的意思:

When I finally got home, I was flat out and had to lie down for an hour. 最後終於到家了,我疲憊不堪,必須躺下來休息一小時。

Flat out還有「直截了當地」的用法:

He flat out said he wouldn't do it. 他直截了當說了,他沒有做這件事。

4.Flat white

(X)又潔白又平坦

(O)白咖啡

Flat white是一種咖啡,中文譯名叫「馥芮白」,也有人直接稱之「白咖啡」,是把蒸氣牛奶和濃縮的 Espresso調和而成。

A flat white and a cappuccino, please.

請給我一杯白咖啡和一杯卡布奇諾。

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

上一篇
外國人說他「Dry」 了一個月,是什麼意思啊?
下一篇
被highlight、來align進度….工程師最常犯的英語錯誤

相關

熱門

看更多

看更多

留言

完成

成功收藏,前往會員中心查看!